— Я заметила, — сказала она, — что память восстанавливается со скоростью, прямо пропорциональной причиняемой боли. Если будете молчать, я переломаю вам все кости.
— Она в… главном офисе.
— Уже лучше. А теперь не хотите ли вы провести нас туда, сообщая по пути о всех возможных ловушках?
Ролинг пыталась сохранить достоинство. Она задыхалась, превозмогая боль, но смотрела на них с вызовом.
— Бога вы не боитесь, — промолвила она.
— Это ставит нас в один ряд с вами. Человек может ходить и говорить, лишившись левой руки, но если хотите все-таки сохранить свою, пошевеливайтесь. Быстро! — тон Иветты не предвещал ничего хорошего.
Ролинг ничего не оставалось, как только подчиниться. Она была достаточно умной женщиной, чтобы понимать, что любой исход предпочтительнее смерти от рук этих двух деплейниан. Если даже вся эта организация будет уничтожена и ей придется предстать перед судом, ее собственные преступления будут не столь серьезны, чтобы за них ее сурово наказали. Так что пока лучше смириться.
— Хорошо, — вздохнула она. — Сюда.
Из двери, расположенной чуть дальше по коридору, выбежали еще трое охранников с оружием в руках и увидели д'Аламберов, которых им было приказано убить на месте. Они уже приготовились стрелять, но, увидев своего шефа, заколебались, не зная, как поступить. Пока они стояли в нерешительности, Жюль сказал тихо Ролинг:
— Нам не приносит удовольствия убивать людей. Мы не хотим, чтобы это закончилось кровавой бойней. Выбор за вами.
До них донесся шум драки.
— Похоже, прибыло подкрепление, — заметила Иветта и добавила для ушей Ролинг:
— Там, наверху, наши люди устроили беспорядки, и, думаю, ваша охрана была бы полезнее в городе, чтобы усмирить бунтовщиков.
Глава службы безопасности не имела желания умереть под перекрестным огнем.
— Наведите порядок там, наверху! — крикнула она своим людям. — Это приказ! — Стража, по-видимому, не решалась оставить своего босса в столь затруднительном положении, но помочь ей ничем не могла. Они молча повернулись и ушли.
Ролинг повела их по коридору к одной из дверей и прошла внутрь. Ее спутники последовали за ней. И тут она сделала попытку бежать. Но выстрел Иветты опалил ее ботинки. Ролинг вскрикнула и остановилась.
— Не так быстро, — предупредила Иветта. — Мы не хотели бы отстать от вас.
Ролинг подождала, пока пара приблизится к ней, и двинулась дальше.
Следуя за ней по лабиринту коридоров, д'Аламберы поняли, как им повезло с проводником — у них бы ушла целая вечность на поиски пути.
Пару раз они сталкивались с охранниками, но каждый раз Ролинг отсылала их наверх усмирять бунтовщиков. По звукам, доносившимся сверху, охране пока не удавалось добиться успеха. Пайас Бейвол прекрасно справился со своей задачей.
Наконец они остановились перед дверью, и Ролинг заколебалась, когда ей велели открыть ее.
— Вы первая, — приказал ей Жюль. — Ну, вперед.
— Не могу, — ответила женщина. — В этой комнате устроена ловушка.
— Какая?
— К ручке подведен токоведущий провод, и стоит только открыть дверь, как бластер, направленный на нее, убьет всякого, кто войдет.
— Нельзя ли отключить его? — спросила Иветта.
— Можно, но у меня нет ключа. Он у Гарста. Гарст? Впервые агенты СИБ услышали это имя в связи с этим делом. Иветта была в шоке.
— Значит, во главе планеты Гарст? — спросил Жюль у Ролинг.
— Да, последних три месяца.
Жюль не знал, что и думать: он своими глазами видел, как главарь шайки душителей упал в чан с химикатами — верная смерть. На лице Иветты появилось выражение, которое Жюль видел на нем только раз — тогда. Это была смесь ненависти, гнева и… чего? Жюль сомневался, знала ли сама Иветта, что она в тот момент испытывала.
Значит, Гарсту каким-то образом удалось выжить и прибыть сюда, чтобы возглавить новое преступное предприятие. Жюль отложил на потом размышления по этому поводу. Сейчас надо было действовать.
— Есть ли какой-нибудь другой путь, кроме этой двери? — спросил Жюль у своей пленницы. Ролинг отрицательно покачала головой.
— На этом уровне нет. Нужно снова пройти наверх и выйти на другую сторону.
— А к этому времени, — рассуждал Жюль, — все может случиться. Хорошо, отойдите в сторону. Посмотрим, насколько эффективна эта ловушка.
Все трое встали сбоку от двери, и Жюль с Иветтой навели свои бластеры на петли деревянной двери. Металлическая арматура начала плавиться под действием непрерывно поступающего тепла, и через минуту дверь рухнула под собственной тяжестью. Падение двери разорвало электрическое соединение, и тут же сквозь дверной проем на уровне талии сверкнул луч бластера. Всякий, стоявший там, был бы разрезан пополам.
— Мне кажется, ничего страшного, — заметил Жюль, мгновенно оценив положение. — Ролинг, вперед, мы за вами!
— Но я не могу идти туда, меня убьет.
— Никто не говорит «идти», — усмехнулась Иветта, — вы можете проползти на животе под этими лучами. Если, конечно, пол тоже не заряжен.
— Нет… насколько я знаю.
— Ну что ж, сейчас вы это узнаете точно. Вперед!
Под угрозой оружия Ролинг легла на пол и переползла через упавшую дверь. Ничего не случилось, и она с большей уверенностью поползла к двери в дальнем конце комнаты. Жюль и Иветта, видя ее невредимой, тоже легли и последовали за ней.
Через ту дверь она вползла в другой коридор, встала и оглянулась. Жюль и Иветта все еще лежали на животах. Не теряя ни секунды, Ролинг повернула направо и побежала изо всех сил. Жюль выстрелил из бластера, но она уже скрылась из вида.
— Черт возьми! — Жюль метнулся за ней следом. Ролинг была уже в конце коридора, недосягаемая для бластера.
— Догони ее во что бы то ни стало! — крикнула Иветта. — Она соберет своих людей и приведет их сюда.
— А как же ты?
— Я иду за Гарстом. У меня к нему особый счет.
Жюль кивнул. Он знал, что ни он, никакая другая сила во Вселенной не может встать между ней и Гарстом теперь, когда она вышла на его след.
— Хорошо, но будь осторожна, когда будешь открывать двери. — И он побежал за Ролинг.
Иветта мгновение постояла, размышляя. «Ролинг побежала направо, наверняка, чтобы увести нас от кабинета Гарста», — подумала она и бросилась в противоположную сторону.
Метров через сто коридор заканчивался тупиком. Справа от нее было пять дверей. Одна из них та, которая ей нужна, но которая? Придется проверять все.
Первая комната оказалась командным центром. В этот момент там никого не было. Ролинг, должно быть, покинула его, чтобы самой быть в передних рядах. Может, им не хватало людей? Беглый осмотр показал, что здесь нет ничего интересного. Иветта продолжила поиск.